Jangan letih untuk terus melangkah dan melangkah

Jangan letih untuk terus melangkah dan melangkah

Sunday, March 20, 2011

Apa pekerjaanmu (무슨 일을 하세요)







PEMBAHASAN
DIALOG "LET'S DO IT'
A     : 아버지는 무슨 일을 하세요? (Abojinen musen nirer haseyo?)
          Apa pekerjaan ayahmu? 
B     : 아버지는 병원에서 일해요. (Abojinen Byongwoneso Irheyo)
          Ayahku bekerja di Rumah Sakit.

Note: 일을 하세요? lebih sopan dibanding 일을해요. Digunakan untuk menghormati orang yang lebih tua dari kita. 

A     : 스티븐 씨, 아버지는 무슨 일을 하세요? (Setiben Si, Abojinen musen nirer haseyo?)
          Stephen, Apa pekerjaan ayahmu?  
B     : 우리 아버지는 회사에 다니세요. (Uri abojinen hwesaeso daniseyo).
          병원에서 일을 하세요. (Byongwoneso Irer haseyo).
          Ayahku bekerja diperusahaan/pabrik. 
          Bekerja di Rumah Sakit. 

A     : 미리암 씨, 아버지는 무슨 일을 하세요? (Miriam Si, Abojinen musen nirer haseyo?) 
          Miriam, apa pekerjaan ayahmu?
B     : 내 아버지는 교회에서 일하세요. (Ne abojinen Gyohwe-eso irhaseyo).
         Ayahku bekerja di Gereja. 
Note: Banyak orang Korea menggunakan 우리 sebagai tanda kepemilikan. 내 sebaiknya diganti dengan 우리 seperti 우리 말 (Uri Mal=Bahasa Saya), 우리 나라 (Uri Nara=Negaraku), 우리 남편 (Uri Nampyon=suamiku) dan sebagainya. 

Kosakata:
의사 (Eisa) = Dokter                        군인 (Gunin) = Prajurit, militer.
간호사 (Ganhosa) = Suster               변호사 (Byonhosa) = Pengacara
선생님 (Sonsengnim) = Guru             경찰 (Gyongcal) = Polisi
학생 (Hakseng) = Murid                    소방관 (Sobang-gwan) = pemadam kebakaran
배우 (Beu) = Aktor                            이발사 (Ibalsa) = Tukang cukur

DIALOG WRAP IT UP
A     : 스티븐!! 어머니는 무슨 일을 하세요? (Setiben, Omoninen musen nirer haseyo?)
         Stephen, apa pekerjaan ibumu?
B     : 우리 어머니는 병원에서 일해요. (Uri omoninen byongwoneso irheyo).
          Ibuku bekerja diRumah Sakit.
A     : 리사! 아버지는 무슨 일을 하세요? (Lisa, abojinen musen nirer haseyo?)
          Lisa, apa pekerjaan ayahmu?
B      : 우리 아버지는 백화점에서 일해요. ( Uri abojinen bekhwajomeso irheyo).
           Ayahku bekerja di Mall. 

No comments: